- tam
- [st1]1 [-] tam, adv. : tant, autant, si, tellement.
- tam esse clemens tyrannus quam rex importunus potest, Cic. : un tyran peut être aussi débonnaire qu'un roi peut se montrer cruel.
- homo tam locuples : homme si riche.
- tam aperte : si ouvertement.
- quam fortis tam prudens est : il est aussi prudent que courageux.
- tam bonus est filius quam pater : le fils est aussi bon que le père.
- tam prudens est hic homo ut decepi non possit : cet homme est si avisé qu'on ne peut le tromper.
- tam stultus fui ut ei crederem : j'ai été assez sot pour avoir confiance en lui.
- nullus cibus est tam gravis quin (= ut non) concoqui possit : il n'y a pas de nourriture assez lourde pour ne pas pouvoir être digérée.
- tam prudens est quam qui maxime (prudens est) : il est aussi avisé que personne.
- quam quisque pessume fecit, tam maxume tutus est, Sall. J. 31 : plus on est coupable, plus on est à l'abri.
- quam citissime conficies, tam maxime expediet, Cato, R. R. 64 : plus vous mettrez de promptitude dans le travail, mieux vous vous en trouverez.
- numquam ego te tam esse matulam credidi, Plaut. Pers. : jamais je ne t'aurais cru si cruche.
[st1]2 [-] tam, Enn. Plaut. : c. tamen.
* * *[st1]1 [-] tam, adv. : tant, autant, si, tellement. - tam esse clemens tyrannus quam rex importunus potest, Cic. : un tyran peut être aussi débonnaire qu'un roi peut se montrer cruel. - homo tam locuples : homme si riche. - tam aperte : si ouvertement. - quam fortis tam prudens est : il est aussi prudent que courageux. - tam bonus est filius quam pater : le fils est aussi bon que le père. - tam prudens est hic homo ut decepi non possit : cet homme est si avisé qu'on ne peut le tromper. - tam stultus fui ut ei crederem : j'ai été assez sot pour avoir confiance en lui. - nullus cibus est tam gravis quin (= ut non) concoqui possit : il n'y a pas de nourriture assez lourde pour ne pas pouvoir être digérée. - tam prudens est quam qui maxime (prudens est) : il est aussi avisé que personne. - quam quisque pessume fecit, tam maxume tutus est, Sall. J. 31 : plus on est coupable, plus on est à l'abri. - quam citissime conficies, tam maxime expediet, Cato, R. R. 64 : plus vous mettrez de promptitude dans le travail, mieux vous vous en trouverez. - numquam ego te tam esse matulam credidi, Plaut. Pers. : jamais je ne t'aurais cru si cruche. [st1]2 [-] tam, Enn. Plaut. : c. tamen.* * *Positiuo. Cic. Tam sum amicus Reip. quam qui maxime. Autant que.\Non tam multum in istis rebus intelligo, quam multa vidi. Cic. Tant que.\Superlatiuo: Terent. - adolescens quam minima in spe situs erit, Tam facillime patris pacem in leges conficiet suas. De tant plus facilement.\Tam, verbis iunctum. Terent. Parmenonis tam scio esse hanc technam, quam me viuere. Je scay aussi certainement, etc.\Non tam perscribere possum, quam mihi gratum feceris, si otiosum Fabium reddideris. Cic. Il ne m'est pas si aisé d'escrire, comme le plaisir m'est grand.\Tam, aduerbiis iunctum. Cic. Ecquis vnquam tam palam de honore, tam vehementer de salute sua contendit, quam ille, etc. Si vehementement, De si grande vehemence.\Tam consimilis est atque ego. Plaut. Il me resemble autant que moy à moymesme.\Tam, diminutiuis additum. Terent. Tam ob paruulam rem. Pour si petite chose.
Dictionarium latinogallicum. 1552.